新聞中心
-
廣告翻譯有哪些原則需要遵循?
由于企業(yè)發(fā)展的需要,廣告翻譯由此產(chǎn)生。北京譯銘翻譯公司認(rèn)為,想要做好廣告翻譯,就必須遵循一些翻譯原則。廣告翻譯需遵循哪些原則?1、真實(shí)性。 廣告翻譯不能歪曲事實(shí),更不能將自我感覺(jué)良好、自認(rèn)完美的想象用于其上,要注重產(chǎn)品或服務(wù)的
-
翻譯的價(jià)格受什么因素的影響
現(xiàn)在指的翻譯的價(jià)格大多是書(shū)面翻譯的具體價(jià)格,有很多的因素影響口語(yǔ)的翻譯的具體價(jià)格,不可以參考口語(yǔ)翻譯的具體價(jià)格。當(dāng)然翻譯的價(jià)格和議員的素質(zhì)服務(wù)有著必要的練習(xí),而每個(gè)翻譯公司也都會(huì)有著不同的價(jià)格,下面就看看翻譯的價(jià)格具體和什么因素有關(guān)?一、與市場(chǎng)的具體
-
關(guān)于經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)翻譯,怎樣做比較好?
如今,經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)在對(duì)日貿(mào)易活動(dòng)中的應(yīng)用越來(lái)越廣泛。了解經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)的特點(diǎn)并熟練掌握經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)的翻譯技巧,對(duì)于提高經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)譯文質(zhì)量和推動(dòng)我國(guó)對(duì)日貿(mào)易的發(fā)展具有至關(guān)重要的作用。那么, 關(guān)于經(jīng)貿(mào)日語(yǔ)翻譯,怎樣做比較好?首先、確保譯文通順流暢。要做到日語(yǔ)翻譯通順,必
-
如何選擇專(zhuān)業(yè)的越南語(yǔ)翻譯公司呢?
隨著全球化的不斷發(fā)展,越南與中國(guó)之間的交流合作越來(lái)越頻繁,因此需要翻譯越南語(yǔ)與中文之間的文本也日益增多。那么,如何做好越南語(yǔ)翻譯,選擇人工翻譯公司,如何確保翻譯質(zhì)量? &
-
專(zhuān)業(yè)證件翻譯哪里比較正規(guī)
隨著國(guó)際化的步伐不斷加快,我們與國(guó)外的交流日益頻繁,無(wú)論是出國(guó)留學(xué)、旅游還是商務(wù)活動(dòng),都離不開(kāi)證件翻譯。那么,在選擇證件翻譯服務(wù)時(shí),我們應(yīng)該注意哪些事項(xiàng)呢?哪里能找到正規(guī)的翻譯服務(wù)呢?我們知道,證件翻譯是指將各種證件、文件、資料等翻譯成不同語(yǔ)言,以便
-
小語(yǔ)種翻譯重要嗎,如何做好小語(yǔ)種翻譯?
隨著全球化不斷推進(jìn),不同語(yǔ)言之間的交流日益密切,小語(yǔ)種翻譯的重要性日益凸顯。小語(yǔ)種翻譯不僅有助于人們更好地相互理解與溝通,更能促進(jìn)不同文化之間的交流與融合,做好小語(yǔ)種翻譯至關(guān)重要。那么,如何做好小語(yǔ)種翻譯呢?業(yè)內(nèi)專(zhuān)家指出,要做好小語(yǔ)種翻譯,首先需要具
-
如何翻譯英文的醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)資料
文獻(xiàn)翻譯是一項(xiàng)要求嚴(yán)謹(jǐn)、精確且地道的工作,對(duì)于醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)翻譯更是如此。那么,怎么翻譯英文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)資料,醫(yī)學(xué)英文文獻(xiàn)翻譯公司哪個(gè)好?專(zhuān)業(yè)人士指出,在翻譯醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)時(shí),理解原文的語(yǔ)境是至關(guān)重要的。這不僅需要譯員擁有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),還需要具備相關(guān)的醫(yī)學(xué)知識(shí)和對(duì)
-
意大利語(yǔ)翻譯的小竅門(mén)是什么
一提到意大利語(yǔ),大家都會(huì)想到其流暢華麗的口語(yǔ)和美麗迷人的意大利花體字,而現(xiàn)在,意大利語(yǔ)翻譯這一專(zhuān)業(yè)也悄悄的變得熱門(mén)起來(lái)。那么,怎么才能做好意大利語(yǔ)的翻譯呢?第一、明確意大利語(yǔ)的特點(diǎn)意大利語(yǔ)歸屬于印歐語(yǔ)系,它是意大利的國(guó)家官方語(yǔ)言。大家都知道,意大利語(yǔ)
-
翻譯菜名的常見(jiàn)方法有哪些?
現(xiàn)在國(guó)外很多人吃中國(guó)菜,本來(lái)我們國(guó)家就是一個(gè)地大物博的地方,什么口味的菜肴,什么品種的彩色應(yīng)有盡有,什么白案、紅案等等之類(lèi)的還分的非常的細(xì)致,讓人吃的舒爽不已。尤其是對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō)就更是如此了,像英國(guó)成天就是什么土豆、魚(yú)之類(lèi)的東西,而且出了名的做的不