新聞中心
如何成為自由法語(yǔ)翻譯人員?
來(lái)源:譯銘翻譯
無(wú)論是筆譯還是口譯,不管是在天朝、法蘭西又或是非洲,做翻譯大概是許多法語(yǔ)人主動(dòng)或被動(dòng)的選擇。但萬(wàn)事開(kāi)頭難,如何入行?如何找到翻譯工作?
成為翻譯第一步,當(dāng)然是不斷磨練自己的語(yǔ)言技能。在一定的語(yǔ)言功底之后,有翻譯活兒可做就成了入行的當(dāng)務(wù)之急。
那么活兒從哪里來(lái)呢?新手自由譯員需要做的主要有兩項(xiàng):
1)找活兒
2)被活兒找
下面小編和大家詳細(xì)說(shuō)說(shuō),如何找活兒,以及如何被活兒找。
找活兒
1)翻譯工作類(lèi)網(wǎng)站
現(xiàn)在,大部分的人會(huì)選擇在網(wǎng)上找工作。類(lèi)似“智聯(lián)招聘”這樣的綜合性招聘網(wǎng)站上確實(shí)有不少翻譯職位,但它們大都是全職的崗位,而不是自由翻譯可接的項(xiàng)目。
如果知道一些專(zhuān)門(mén)推翻譯工作的網(wǎng)頁(yè),可以更有針對(duì)性地找到活兒。
被活兒找
作為一個(gè)沒(méi)有鐵飯碗的自由譯員,工作具有極高的不確定性和不穩(wěn)定性。通常,完成了一個(gè)翻譯任務(wù)之后,又需要馬上找到新的活兒來(lái)解決溫飽問(wèn)題。
通常翻譯中介公司需要從中撈一筆,譯員拿到手的辛苦費(fèi)少到可憐。建立直接的客戶(hù)群,可以在同等的工作量下,讓自己的收入提高不少。
所以,培養(yǎng)自己被活兒找的能力就顯得尤為重要。
1)玩兒自媒體
2018年,自媒體的紅利期似乎已經(jīng)過(guò)去。但微信公眾號(hào),仍然是不少自由譯員的自我宣傳的一大陣地。
通過(guò)創(chuàng)立自己的微信公眾號(hào),可以更好地塑造自己的品牌形象,和目標(biāo)客戶(hù)群直接溝通,讓潛在客戶(hù)更容易發(fā)現(xiàn)你。
公眾號(hào)可以分享翻譯干貨,翻譯趣聞,學(xué)習(xí)語(yǔ)言的心得體會(huì)等。
2)好好經(jīng)營(yíng)微信朋友圈
當(dāng)你開(kāi)始做自由職業(yè)翻譯的事情,一定要讓你的親朋好友們知道。這樣,他們有翻譯需要的時(shí)候,會(huì)第一時(shí)間想到你。
決定入行之后,可以在朋友圈先發(fā)一條“開(kāi)始接翻譯活”的推文。日后隔三差五地在朋友圈,發(fā)一些和語(yǔ)言或翻譯相關(guān)的推文。
但是,發(fā)朋友圈適可而止!絕對(duì)不可以刷屏!也不需要像微商一樣每天都告訴你的親戚朋友:“我現(xiàn)在做自由職業(yè)翻譯啊!有沒(méi)有需要翻譯的呀?快來(lái)找我!”
不僅公眾號(hào)要符合自由職業(yè)翻譯的品牌形象,朋友圈同樣需要。
試想一下,你的微信聯(lián)系人,昨天明明看到你在做翻譯,今天又在做代購(gòu),明天又跑去做微商。即使你有過(guò)硬的翻譯水平,給人的印象也不會(huì)太專(zhuān)業(yè)。
3)投放在線(xiàn)簡(jiǎn)歷
前面提到的不管是綜合類(lèi)求職網(wǎng)站,還是語(yǔ)言類(lèi)求職網(wǎng)站,都有投放在線(xiàn)簡(jiǎn)歷的功能。這個(gè)功能一定要好好利用,小編不少“自己找上門(mén)”來(lái)的客戶(hù),都是通過(guò)在線(xiàn)簡(jiǎn)歷認(rèn)識(shí)我的。
4)印名片,線(xiàn)下拓展人脈
自由職業(yè),說(shuō)白了就是個(gè)體戶(hù)。在不斷提高專(zhuān)業(yè)技能的同時(shí),需要自己多走動(dòng),在現(xiàn)實(shí)生活中結(jié)交潛在客戶(hù)。名字,聯(lián)系方式,語(yǔ)言組合等都是一張翻譯名片的必備信息。
這個(gè)時(shí)候,你就需要一張大方又有特色,能給人留下印象的名片了。微信盛行的今天,你的微信二維碼,或者你公眾帳號(hào)的微信二維碼也都可以印在名片上。