鲁鲁国产在线视频在线看片,亚洲中文字幕成人在线,麻豆精品免费在线,国产96视频在线播放,亚洲中文无码视幕,av中文字幕无码一区,久久五月天综合网,午国产午夜激无码AV,国产亚洲一区二区三区在线,亚洲成av人片无码天堂观看,亚洲日视频观看一区,久久精品国产在9,亚洲成a人片7777,久中文精品视频在线观看,国产黑丝一区二区三区

首頁(yè) > 新聞中心

韓語(yǔ)翻譯有哪些常用的方法?

來(lái)源:譯銘翻譯

進(jìn)行韓語(yǔ)翻譯時(shí),不只是對(duì)資料進(jìn)行基礎(chǔ)的翻譯,還需要結(jié)合韓國(guó)本地的文化,翻譯出符合韓語(yǔ)邏輯的文章,下面北京翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)韓語(yǔ)翻譯常用的方法有什么?

1、句子成分轉(zhuǎn)換翻譯法:由于表達(dá)習(xí)慣和語(yǔ)序等方面的原因,句子成分也發(fā)生了變化。比如,有時(shí)漢語(yǔ)句子中的主語(yǔ),翻譯為韓語(yǔ)后改變?yōu)橘e語(yǔ)等等。

2、逆向轉(zhuǎn)換翻譯法:為了表達(dá)和修飾的需要,或者是因?yàn)楸磉_(dá)習(xí)慣的不同,而常常采取逆向轉(zhuǎn)換的翻譯技巧進(jìn)行語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。比如原文本來(lái)是否定句,但是因?yàn)楸磉_(dá)的需要,翻譯成為肯定句。

3、還原轉(zhuǎn)換翻譯法:在韓語(yǔ)中,有許多成語(yǔ)和俗語(yǔ)是從漢語(yǔ)中意譯過(guò)來(lái)的,把它們翻譯成漢語(yǔ)時(shí),只要還原轉(zhuǎn)換就可以了。

韓語(yǔ)翻譯有哪些常用的方法?

4、假借轉(zhuǎn)換翻譯法:由于不同國(guó)家的不同政治、經(jīng)濟(jì)、歷史文化以及風(fēng)土人情等方面的原因,都會(huì)有只屬于自己的特殊詞匯,這種詞匯的轉(zhuǎn)換,既找不到相對(duì)應(yīng)的對(duì)象,又無(wú)法還原。意譯又不夠理想時(shí),運(yùn)用假借的技巧,也就是用相近的或相似的詞匯來(lái)替代特殊詞匯。

5、詞性轉(zhuǎn)換翻譯法:譯者根據(jù)譯文的表達(dá)習(xí)慣,常常把原文中的詞性轉(zhuǎn)變成另一種詞性表達(dá),這種方法叫詞性轉(zhuǎn)換性。當(dāng)然,這種詞性的轉(zhuǎn)換不能脫離原文的內(nèi)容,而改變?cè)~性的目的仍然是為了能更好地反映原文的內(nèi)容。

上一篇:暫無(wú)

欧美精品一区二区三区 高清| 国产av片亚洲一区| 精品无码久久久久久久久动漫| 亚洲AV成人片无码www小说| 精品无码国产自产拍在涩| 最近在线更新中文字幕| 久久综合无码中字幕无码| 高潮尖叫无码| 男人天堂黄片| 久久2021国产| 国产二区三区| 91成人精品視频| 99国产精品久久只有精品| 成人免费A级毛片| 欧美色视频X x x x x| 一本高清无码| 国产女同疯狂作爱系列| 在线免费看a| 真实国产精品视频国产网18 | 中文字幕无码人妻在线视频| 色欲AV无码精品一区二区国产| 亚洲午夜在线精品| 欧美乱人伦视频免费观看| 一区二区三区视频网| 国产精品最新在线观看| 国产真人无码免费视频| 黄色电影999| 国产精品乱子伦一区二区| 可以免费看操的网站| 日韩美女无码| 黄色视频在无码线观看| AV在线免费播放一区| 九色免费视频| 国产蜜臀AV在线一区浪潮| 有码中文AV无码中文| 九一色蝌蚪网免费观看| 国产在线观看一区二区三区精品| 18禁黄网站在线永久免费观看| 91熟女视频| 欧美熟妇在线视频多毛视频| GV视频在线观看香蕉|