鲁鲁国产在线视频在线看片,亚洲中文字幕成人在线,麻豆精品免费在线,国产96视频在线播放,亚洲中文无码视幕,av中文字幕无码一区,久久五月天综合网,午国产午夜激无码AV,国产亚洲一区二区三区在线,亚洲成av人片无码天堂观看,亚洲日视频观看一区,久久精品国产在9,亚洲成a人片7777,久中文精品视频在线观看,国产黑丝一区二区三区

首頁 > 新聞中心

文章翻譯的好必須懂點翻譯美學知識嗎?

來源:譯銘翻譯

翻譯學是需要認真研究的一個學科,它具有科學性,同時也是一種實踐活動。它可以說是一項藝術,一項美學研究。對于它來說,它的類型有什么?下面,北京翻譯公司就來給大家介紹一下:

作為藝術活動的翻譯美學從文本的類型來說,他可以被分成為三種:

文章翻譯的好必須懂點翻譯美學知識嗎?(圖1)

(1)“內(nèi)容中心的文本”:

其旨在傳遞翻譯的信息,如新聞報道、評論、商業(yè)通信、說明書、自然科學領域等內(nèi)容的翻譯。在翻譯此類作品的時候,應情調(diào)再現(xiàn)原文信息內(nèi)容和翻譯的邏輯性。

(2)“以形式為中心的文本”:

北京翻譯公司介紹此種文本關注的是作者表達自己的方式。

其語言層面注重的是審美和表情,如文學翻譯中的風格、修辭和形式保留。審美形式的對等并不是亦步亦趨,而是在目的語中重新創(chuàng)造與原語相對等的形式。

(3)“以操作為中心的文本”:

其是一種獨特的視角、清晰的目的來再現(xiàn)原文信息,文本的內(nèi)容摘要礙于傳遞特殊信息,如廣告、演說、宣傳手冊等。

翻譯并不是單單只要翻譯出原文的意思就可以了,同時也需要從“美學”的角度來進行考慮,這樣翻譯出的作品才能更具質(zhì)量。

上一篇:專利翻譯的作用是什么?

日本不卡一| 国产又黄又爽又刺激的免费网址| 欧美成人无砖专区一中文字| www.91馃敒馃敒馃敒馃敒| 亚洲欧美日韩中文不卡| 2021国产视频不卡在线| 91pro精品视频999| 人妻 少妇 网址在线| 亚洲欧洲中文日韩AV无码| 欧美一级理论片视频| 成在AV在线亚洲| 亚日韩中文字幕| 久久福利无码一区二区三区| 亚洲欧洲国产综合AⅤ无码久久 | 91热久久免费频精品99欧美| 91免费成人| 欧美一亚洲一级日韩一级| 免费少妇a级毛片人成网| 亚洲欧美日韩综合另类小说| 肉人妻丰满av无码久久不卡| 亚洲电影在线看无码| 精品人妻一区二区三区小视频| 精品在线观看视频亚洲| 茄子视频成人网址入口| 亚洲另类小说国产精品无码 | eCUqy3V09K7bVas| 国产女人体一区二区三区| 91黄片免费下载| 国产成人亚洲综合a∨| 青青草原无码av观看网址| 国产a精彩视频精品视频导航| 国产免费无码一区二区三区AV| 国语自产视频在线不卡| 免费的aⅴ中文字幕| 国产剧情18禁免费网站| 亚洲AV无码精品日韩| 欧美极品少妇XXXXⅩ视频| 久久精品久久久久噜男人的天堂| 欧美91大视频| 婷婷综合在线视频精品| 亚洲欧美在线综合一区|