鲁鲁国产在线视频在线看片,亚洲中文字幕成人在线,麻豆精品免费在线,国产96视频在线播放,亚洲中文无码视幕,av中文字幕无码一区,久久五月天综合网,午国产午夜激无码AV,国产亚洲一区二区三区在线,亚洲成av人片无码天堂观看,亚洲日视频观看一区,久久精品国产在9,亚洲成a人片7777,久中文精品视频在线观看,国产黑丝一区二区三区

首頁(yè) > 新聞中心

韓語(yǔ)翻譯的常用方法有哪些?

來(lái)源:譯銘翻譯

進(jìn)行韓語(yǔ)翻譯時(shí),不只是對(duì)資料進(jìn)行基礎(chǔ)的翻譯,還需要結(jié)合韓國(guó)本地的文化,翻譯出符合韓語(yǔ)邏輯的文章,下面北京翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)韓語(yǔ)翻譯常用的方法有什么?

1、句子成分轉(zhuǎn)換翻譯法:由于表達(dá)習(xí)慣和語(yǔ)序等方面的原因,句子成分也發(fā)生了變化。比如,有時(shí)漢語(yǔ)句子中的主語(yǔ),翻譯為韓語(yǔ)后改變?yōu)橘e語(yǔ)等等。

2、逆向轉(zhuǎn)換翻譯法:為了表達(dá)和修飾的需要,或者是因?yàn)楸磉_(dá)習(xí)慣的不同,而常常采取逆向轉(zhuǎn)換的翻譯技巧進(jìn)行語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。比如原文本來(lái)是否定句,但是因?yàn)楸磉_(dá)的需要,翻譯成為肯定句。

3、還原轉(zhuǎn)換翻譯法:在韓語(yǔ)中,有許多成語(yǔ)和俗語(yǔ)是從漢語(yǔ)中意譯過(guò)來(lái)的,把它們翻譯成漢語(yǔ)時(shí),只要還原轉(zhuǎn)換就可以了。

韓語(yǔ)翻譯的常用方法有哪些?

4、假借轉(zhuǎn)換翻譯法:由于不同國(guó)家的不同政治、經(jīng)濟(jì)、歷史文化以及風(fēng)土人情等方面的原因,都會(huì)有只屬于自己的特殊詞匯,這種詞匯的轉(zhuǎn)換,既找不到相對(duì)應(yīng)的對(duì)象,又無(wú)法還原。意譯又不夠理想時(shí),運(yùn)用假借的技巧,也就是用相近的或相似的詞匯來(lái)替代特殊詞匯。

5、詞性轉(zhuǎn)換翻譯法:譯者根據(jù)譯文的表達(dá)習(xí)慣,常常把原文中的詞性轉(zhuǎn)變成另一種詞性表達(dá),這種方法叫詞性轉(zhuǎn)換性。當(dāng)然,這種詞性的轉(zhuǎn)換不能脫離原文的內(nèi)容,而改變?cè)~性的目的仍然是為了能更好地反映原文的內(nèi)容。

上一篇:英漢互譯的技巧都有哪些?

一级片毛片黑人| 久久这里只有精品视频9| 亚洲国产精品一区二区手机| 人妻系列无码av| 中文字幕无码一区二区三区亚洲| 婷婷五月欧美风情日韩高清`| 日本精彩视频一区二区| 国产成人14P| 欧美一本大道香蕉综| 精品成人国产自在现拍| 国产自慰在线看| 杨幂精品国产专区91在线| 第一福利精品导航国产| 性色Av一区二区三区| 啊啊好舒服网站| 伊人久久精品无码AV专区| 精品999视频| 久久亚洲性爱视频| 激情av五月天免费观看| 精品无码久久久久久久久软件| 99黄色电影网站| 国产一级婬片91AAA| 精品国产自在观看久久| 在线看片免费人成视频电影sM| 99一区无码人妻| 亚洲av永久无码精品放毛片 | 91美女黄色片在线观看| 亚洲精品久久久久中文另类| 尤物国产猎奇在线观看| 2022欧美视频在线观看| 精品国产自在久国产应用| 不卡的中文字幕视频| 996免费视频在线| 国产妇女性爽视频免费| 免费高清Av中文字幕专区| 高清一区二区三区精品| 欧美熟妇VDEOS中国版| 精品久久8X国产免费观看| 少妇aV一区工区| 久久无码一区二区二三区色播| 亚洲AV无码精品蜜桃|